![]() We don't know about you guys, but Buck's prose strikes us as mighty Bible-y-particularly if it's the King James Bible we're talking about. Wouldn't it feel wrong if Buck decided to use grandiose language to describe these simple people? That would be like asking Einstein to help you with elementary math, right? The Bible and the Chinese Epic It's just Wang Lung, his family, and their goal of being rich. There is never a segue into some kind of subplot with characters unrelated to the main theme. Wang Lung is the protagonist, and everything and everyone revolves around him. It's not just Buck's word choice that's simple: it's the whole structure of the novel. And men went to and from town by boat and by raft, and there were those who starved as they ever had." It's just good old simple writing. Even elementary school children could understand these sentences like this: "And so it was with all houses that were not, like Wang Lung's, built upon a hill, and these hills stood up like islands. ![]() There are no parentheses, streams of consciousness, or complicated sentence structures. Buck's writing style could be compared to Hemingway's because of its simplicity. ![]() Simple, Bible-y, Chinese Epic-Like Simple ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |